Terminologieberatung

Terminologieberatung

In international tätigen Unternehmen wird täglich eine Vielfalt an Texten erstellt – beispielsweise von technischen Redakteuren und Spezialisten aus anderen Fachbereichen. Vergibt ein Unternehmen Übersetzungsaufträge an externe Übersetzer, sind diese dann bemüht, korrekte und konsistente Übersetzungen in der jeweiligen Zielsprache zu liefern. Entsteht dabei ein Austausch zwischen dem Fachübersetzer und den Redakteuren und Terminologen des Unternehmens, können zwei- oder mehrsprachige Terminologiedatenbanken für die internationale Unternehmenskommunikation angelegt werden. Auch hierbei helfen wir Ihnen gern!

Weitere Dienstleistungen

Share by: